Bill Bailey - Foreign Ambulance Sirens
Uploaded by: jvenning
Video Description:
Bill Bailey explains foreign ambulance sirens - very amusing! This was taken from Bewilderness.
English translation: Attention We are injured We have a man He's called Jean-Michel His leg is broken With a young girl She's caled Gisèle She's so beautiful They climbed up a tree To make love They adopted the missionary position - Its popular He fell He broke his leg Attention French Lyrics:
Attention! Nous sommes blessés Nous avons un homme Il s'appelle Jean-Michel Sa jambe est cassé Avec une jeune fille Elle s'appelle Gisèle C'est si belle Ils ont montés dans un arbre Pour faire l'amour Il a adopté la position misionnaire - c'est populaire Il est tombé Sa jambe est cassé Atten
tion! Thanks to all of you for rating and adding as a favourite. Here are the current stats as of 19th May: #73 - Top Favourites (All Time) - Comedy #23 - Top Rated (All Time) - Comedy
Tags for this video: Ambulance Bailey Bill Britain Europe Foreign France Sirens
Περισσότερα videos απο την κατηγορια: Comedy
Αλλα Videos απο τον χρηστη: jvenning
| Bill Bailey and Cockney Music | Bill Bailey - Acts of God | Bill Bailey Magic Round About |
![]() | ![]() | ![]() |
| Bill Bailey - National Anthem Sugestion | Bill Bailey U2 | Bill Bailey + Banjo Guitar |
![]() | ![]() | ![]() |
Comments for this video: Show || Hide














"There's an accident! And we're going to be in another one!"
é", "ils montaient" not "ils ont monté", "cassée" should be spelled with a second E because "jambe" is feminine, and in your English translation it should be "his leg is broken" not "he broke his leg". Those are just the ones I spotted...